We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Vicente e Marianna

by Vicente e Marianna

supported by
/
  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Cd digipack avec un très beau livret, les paroles, les illustrations

    Includes unlimited streaming of Vicente e Marianna via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 10 days
    Purchasable with gift card

      €13 EUR or more 

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Marianne Feder et Vincent Muller nous offrent en bonus track de leur album « Vicente e Marianna » une chanson composée pour la série « L’amour flou » de la réalisatrice Romane Bohringer.
    Dans cette chanson, spécialement écrite pour Romane Bohringer et Philippe Rebbot en hommage à leur amour flou, et magiquement retranscris à l’écran, Romane Bohringer et Philippe Rebbot interprètent avec grâce une bossa-nova poétique et mélancolique, à l’image des chansons mythiques de Pierre Barouh et Georges Moustaki
    L’amour flou, actuellement sur canal +

    Includes unlimited streaming of Vicente e Marianna via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 5 days
    Purchasable with gift card

      €5 EUR or more 

     

  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €10 EUR  or more

     

1.
Si ton silence m’apaise Juste après le sol dièse C’est que nous sommes unis Sous la corde de mi C’est que nous sommes libres D’aller vers l’infini Si tu me fais de l’ombre Quand le soleil m’inonde C’est pour me protéger De ma cupidité C’est pour nous redonner Un peu de légèreté Si tu abandonnes alors moi je te donne Si rien ne sonne, tu arpèges une trêve Comme une fièvre Avant d’laisser glisser avec agilité Et sensualité Une onde de volupté Sur la corde de ré Si ta route devient belle Si ma route devient grande C’est que nous sommes 2 C’est que nous sommes 2 Sur le chemin du monde Nos âmes vagabondent Et si je viens chercher Ton regard égaré C’est pour venir défier Toutes tes habitudes C’est pour laisser tomber toutes nos certitudes Et nos chemins se croisent alors Sur ta guitare qui frappe encore Et sur mon cœur qui bat plus fort Pour que notre hymne s’envole ailleurs Et que ma voix chante si loin, et que ma voix chante si loin, si loin de toi, si loin de moi, si loin de nous, si loin
2.
J’ai bien tout fermé, les portes, les fenêtres Tout éteint, tout laissé à l’aveuglette Plongé mes ardeurs dans ma tanière Et confiné mon cœur en solitaire J’ai bien tout rangé, toutes mes espérances Et gardé mes pensées, tous mes rêves sous silence J’ai fait c’que t’as dit, j’ai laissé faire Toute seule dans mon nid à l’autre bout de la terre J’ai tout accepté, mes doutes, ton absence Tout ce temps suspendu à mon errance J’ai fermé les yeux, nous volions toujours Comme ces deux oiseaux en mal d’amour Derrière le rideau j’ai cru apercevoir Ton corps se balancer doucement dans le noir Tes hanches bouger sous mes yeux engourdis Et ton rire résonner sur la ville endormie Alors tu t’es mise à danser Rien ne pouvant arrêter Ce mouvement emmêlé Ce besoin de liberté De mon îlot déserté J’aurais voulu enlacer Tes beaux contours embrumés Derrière ma vitre glacée J’ai bien tout fermé les portes les fenêtres Mais je t’ai tout donné à l’aveuglette Mes rêves mes ardeurs de ma tanière Et mon cœur confiné en solitaire Je n’ai pas rangé mon espérance Et mon âme chante en toi sur cette danse  
3.
Si tu me dis que c’est ma dernière chance, Je m’envolerais pour toucher l’horizon Si tu me dis que c’est la dernière danse J’irais valser jusqu’à écorcher nos talons Et s’il n’y a plus rien en haut de la falaise, Que le creux de la mer alors nous plongerons Et sous les vagues et le chant des sirènes Nous retrouverons l’espoir de nos premières passions Si je ne suis plus ta belle hirondelle, Je revêtirais l’habit du Goéland Si tu te lasses de mes ritournelles, J’irais chercher la prose au-dessus de l’océan Et s’il n’y a plus rien à aimer dans le ciel, qu’un trou dans les nuages alors nous sauterons Et sous la pluie et le chant des baleines, nous quitterons nos ailes pour renaître poissons Et si sous l’eau tu t ‘ennuies de plus belle Que les perles de mer ont perdu leur éclat Je bâtirais un radeau de bohème Tu chanteras l’espoir en t’accrochant au mât Et s’il n’y a plus rien sous les voiles Que le souffle du vent qui s’emballe Comme des moussaillons sur le pont Nous sifflerons l’amour du large Nous jetterons tous nos bagages Dans les bras de Poséidon  
4.
Une hirondelle Prend le soleil Étire ses ailes Sous une ombrelle Face à la mer Qui est si belle Chante son amour Inconditionnel Au beau poisson Prince des fonds Dont le corps glisse Sous les abysses Mais l’Apollon La vague à l’âme Rêve de voler Vers le papillon Qui papillonne Vers l’anémone Désenchantée Dans la chaleur de l’été Sous les rythmes endiablés Du xote et du samba-reggae Les amours passent Et s’entrelacent D’une danse à l’autre jusqu’à la fin de l’été Uma andorinha Pega o sol Na sua sombrinha O Girassol De Frente ao mar Maravilhosa Ela Canta seu amor Apaixonada Ao peixe, lindo Mestre do mar Nadando belo Entre os abismos Mas o Apollo Tem um segredo O seu amor Por uma borboleta Mas ela vibra Por uma rosa Desencantada No calor do verao Com ritmos do axé Do Xote o do samba-reggae Amores passam E se entrelaçam Numa dança louca Até o final do verão
5.
L'attente 03:35
J’attends sur la dune J’attends sous la lune J’attends sous les étoiles J’attends dans l’errance J’attends les silences J’attends de l’espoir j’attends Attends Que le ciel s’éclaircisse Que les ombres passent Que les nuages s’effacent Attends Que les vagues à l’âme se perdent dans les océans Que la mer emporte les bateaux jusqu’aux portes du vent Et que la vie reprenne son souffle à la lisière du volcan qui gronde Attends Que l’ouragan balaie toutes les vérités que tu proclames Attends Que les pyramides qui portent les fous s’affolent et s’affalent Attends Que la misère s’invite à ta table et que tu lui donnes enfin le pain qu’elle réclame Attends encore un peu Attends encore un peu Que les rumeurs et les râles ne s’éloignent Que les coups qui pleuvent ploient sous la plume de ton poème Attends Que les drapeaux se ternissent, fatigués de porter l’orgueil des victoires Attends Que les hommes fléchissent et sautent de leur plongeoir de diamants illusoires Qu’ils touchent le fond des abysses pour renaître poisson-lune J’attends de voir repousser les arbres en proie aux flammes Et que nous puissions danser à l’ombre du ficus et des érables J’attends, dans la forêt, que mes poumons se remplissent d’air Et que mon corps d’amazone nue et libre pousse son cri de guerre Solitaire, éphémère J’attends de pouvoir marcher pieds nus, sur les routes du monde Sur tes doutes en déroute Et que l’herbe soit douce Qu’elle soigne mes plaies et caresse mes morts Qu’elle me console de ton absence et de ton indifférence. J’attends que tu me dises « Merde mais pourquoi, j’ai pu croire un instant être plus important que toi. » Durant toute cette attente, je t’attends Dans mes nuits de bohème, j’attends que tu m’étreignes Dans mes rêves les plus fous j’attends d’être tienne Et j’attends cette seconde où tu dis que tu m’aimes Le temps d’un baiser, le temps d’un soupir Balayant tous mes empires Quand je sais que plus rien n’est riche Quand je sais que plus rien n’est vrai Quand je sens que plus rien n’est sûr Quand je sais que je t’ai tant attendu Et que je t’ai enfin près de moi J’attends encore un peu J’attends un signe de toi Un sentiment j’attends
6.
Bom au coeur 04:30
Meu amor Quand as-tu fui Minha dor Ma mélancolie Eu não vi você andar Tu n’as pas vu mes larmes dans le brouillard Meu ardor Quand as-tu pris Este barco da liberdade Eu não vi você voltar J’ai perdu ton âme dans le noir Mas querida não chora Estou aqui Mon bateau a pris le large juste cette nuit Une brise éphémère Com você quero ser Meu bem eu não sinto A batida qui faisait de nous Une pierre qui roule dans la mer O samba populaire Meu bem não tenha medo Fico aqui Mon esprit s’est envolé juste une nuit Une rêverie solitaire Com você quero ser Ne me laisse pas Nao vai embora Nai deixe me ir Je te sens partir Ailleurs Bom au cœur De Paris à Salvador O meu amor Pour recommencer ailleurs Bom au cœur De Paris à Salvador O meu amor
7.
Au même tempo Sans crier gare Sur l’même bateau Sous l’pont des arts Un peu tango Un peu en retard Une même allure qui allie nos regards Au même tempo nous chanterons Toutes les histoires toutes les passions Au même tempo nous unirons Nos anicroches à l’unisson Un balancement qui accélère Dans une cadence plutôt légère Un désir fou d’entendre le monde Tambouriner à la même seconde Ce même tempo qui nous relie Cette démesure en harmonie Ce battement au ralenti Quand tu me dis Que je suis à toi Que toi aussi tu crois en moi Que tu marcheras au même pas Quoi qu’il arrive que tu me suivras Dans mes errances et mes fracas Et tout ça en même temps que moi Au même tempo Valse ou Tango Au même tempo Blues ou Fado Au même tempo Swing ou Forro Au même tempo Samba ou slow
8.
Na pele 04:55
Un à un j’ai conquis les nuages Qui me faisaient ombrage Sur ta peau L’air de rien j’ai posé mon ancrage Mes fleurs mes coquillages Sur ta peau Notre étreinte exhale l’effluve De nos corps qui se parlent Ton arôme ancre mes errances Dans l’écorce dense de ton âme Comme une trace De nos voyages Ton sillage Glisse sur ma peau Se perd dans les flots Quitte le bateau M'emmène plus haut Rejoint les oiseaux Parfume mes mots Parcourt mon dos Imprègne mes os Eu sempre quero mais da sua pele Eu sou viciado na tua pele Ainda quero respirar a sua pele E misturar me com a tua pele  
9.
Un rêve s’achève Les oiseaux se taisent Et les chants s’effacent dans le vent qui se lève Les arbres frissonnent, et soufflent un dernier soupir Dans le jardin de nos souvenirs Nos baisers s’envolent Sur les feuilles d’automne Et si je te perds dans le froid de l’hiver Mon manteau a réchauffé tous nos sourires Et a caché ton cœur qui s’endort sous les fleurs, les rires et les pleurs Les promesses d’un avenir Les chuchotements d’un été qui s’étire Les secrets s’envolent Sur les feuilles d’automne Et si je m’éloigne à l’aurore boréale C’est que cette chanson d’hiver A recouvert notre amour éphémère
10.
Sous le soleil qui brûle Plus rien ne brille Plus rien ne bouge Plus rien n’avance Sous la chaleur qui frappe Plus rien ne vibre Pas même l’amour En somnolence Sous ce soleil qui dure J’attends lascive Que tu reviennes Que tu me dises Où as-tu caché ton ombre Qui me protège Quand as-tu fait ? Où l’as-tu mise ? A l’heure chaude ton absence Est comme l’absinthe qui danse A corps perdu, mon âme est grise J’écoute le serpent qui siffle le souvenir des délices Un souffle acide dans mon errance Je sens cette brise qui soulève Mon corps qui s’essouffle et sommeille Mais ton absence comme le soleil Ont attaché mes ailes Alors j’attends que l’absinthe me mène jusqu’au ciel Dans mon paradis artificiel
11.
Iemanjá, Iemanjá Iemanjá é dona Janaína que vem Iemanjá, Iemanjá Iemanjá é muita tristeza que vem Vem do luar no céu, vem do luar no mar Coberto de flor, meu bem, de Iemanjá De Iemanjá a cantar o amor e a se mirar Na lua triste no céu, meu bem, triste no mar Se você quiser amar, se você quiser amor Vem comigo a Salvador para ouvir Iemanjá A cantar, na maré que vai e na maré que vem Do fim mais no fim do mar, bem mais além Bem mais além do que o fim do mar, bem mais além Iemanjá, Iemanjá Iemanjá é dona Janaína que vem Iemanjá, Iemanjá Iemanjá é muita tristeza que vem

about

Avec un album de chansons originales et métissées, où s’entremêlent la poésie des mots, en français, parfois en portugais, et les mélodies et rythmes du Brésil, le duo « Vicente e Marianna » nous entraîne dans un voyage pétillant et émouvant de « Paris à Salvador », comme un nouvel hommage à cette longue histoire d’amour musicale entre la France et le Brésil
Au gré de leurs compositions mélangeant la chanson française, le funk, le xote et le samba, avec une orchestration riche à la fois organique et urbaine, et de leurs adaptations françaises tout en finesse de pièces d’Egberto Gismonti, Baden Powell, Stefano Bollani, ce duo éclectique crée sans arrêt des ponts entre l’ici et l’ailleurs, et nous entraine sur les chemins poétiques de nos identités multiples, celles de sang et celles cœur.
L’orchestration des titres mêle sons organiques (percussions, guitares, cavaquinho, cuivres,…) mais aussi des sons plus urbains et électriques grâce à la collaboration avec l’artiste SOAP (Chinese Man Records).
En bonus track, on découvrira leur « Dernier rendez-vous », une douce bossa nova aux inspirations d’un Pierre Barouh, écrite spécialement pour la série « L’amour flou » et interprété avec grâce par Romane Bohringer et Philippe Rebbot. Sortie prévue cet automne sur canal +

credits

released December 3, 2021

Crédits
Vincent Muller : guitare, cavaquinho, basse, percussions, chant
Marianne Feder : chant
S.O.A.P : claviers, sax, beatbox, machines

Musiciens

Julio Goncalves : Percussions (3,4,5,6,9,10)
Inor Sotolongo : Percussions (1,2,6,7,8)
Zé Luis Nascimento : Percussions ( 11 )
Ricardo Feijao : Basse (3,4,5,6,9)
Douglas Marcolino : Accordéon, (3,4)
Kayode Encarnaçao : Cavaquinho ( 6 )
Tosha Vukmirovic : Clarinette, Flûtes, Trompette (2,10)
Brice Moscardini : Trompette (9)

Participations spéciales
Romane Bohringer et Philippe Rebbot (12)

Enregistrement & Mixage : SOAP à Audiolingus Studio
Masterisé chez Edouard Bonan
Crédit Photo: Tijana Pakic / Make-up: Miljana Pakic
Pochette réalisée par Marine Kulesza
Illustrations : Agathe Raciazek & Clémence Danchin

license

all rights reserved

tags

about

Vicente e Marianna Paris, France

Quand Vincent Muller, guitariste formé dans les écoles de Samba, rencontre Marianne Feder, chanteuse éclectique aux couleurs à la fois chanson & jazz, c’est pour partager leurs voyages et leur passion pour la musique brésilienne. Ils forment en 2017 leur duo « Vicente e Marianna » et enregistrent ce premier album avec la complicité de SOAP. ... more

contact / help

Contact Vicente e Marianna

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this album or account

If you like Vicente e Marianna, you may also like: